About

Memory is a tool: if you forget where you put your keys, you cannot get into your house.

My stories take the audience on a journey into the past. In this journey, they may discover something new, and wonder about the recurring rhythm of life.

In theatres, or pubs, or public squares, everyone can come and listen, because everyone, young and old, can find something in my tales which connects with their own life stories.

La memoria è uno strumento, se non ti ricordi dove hai messo le chiavi, in casa non ci entri.

Le storie che racconto vogliono ricordare al pubblico cosa è successo nel passato, proporre qualcosa che prima non si sapeva, attivare pensieri e riflessioni sul quel continuo, ciclico movimento di quella cosa chiamata vita.

Dai teatri ai locali alle piazze, chiunque può venire e ascoltare; perché chiunque, dai giovani studenti ai pensionati, ha un’esperienza che si lega con i miei racconti.